janika.hurtig@kaantovoima.fi
Hallituksen puheenjohtaja

Toimin Kääntövoimassa hallituksen puheenjohtajan tehtävässä. 

kaisa.pyysalo@kaantovoima.fi
Kääntäjä (FI, EN, DE), tekstintarkistaja, oikolukija, hallituksen jäsen

Toimin Kääntövoimassa kääntäjänä ja oikolukijana. Mieluiten käännän luovempia tekstejä (kaunokirjallisuus ja AV), myös suomesta vieraaseen kieleen päin.

riitta.parkkinen@gmail.com
Osuuskunnan hallituksen jäsen

Kääntövoiman perustajajäsen, osuuskunnan hallituksen jäsen 

jenni.pakula@kaantovoima.fi
Kääntäjä ja tulkki (FI, RU, EN, SE), tekstintarkistaja ja oikolukija, hallituksen jäsen

Toimin Kääntövoimassa kääntäjänä ja tulkkina. Kielenhuolto ja kielenkäytön hallinta on minun leipälajini.

elli.oravainen@kaantovoima.fi
Kääntäjä (FI, EN, SE, DE), tulkki (FI, EN), tekstintarkistaja, oikolukija, kuvittaja.

Käännän tekstejä ja tulkkaan puhetta englannin ja suomen välillä, ja voin myös kääntää saksasta ja ruotsista suomeen päin. Lisäksi teen kuvitustöitä.

kristiina.pankalainen@kaantovoima.fi
Kääntäjä (EN, FI, SE), tekstintarkistaja, litteroija

Englannin ja ruotsin kääntäjä (FM). Olen erikoistunut yritysviestintään (valmennukset, kotisivut, mainokset, tiedotteet) ja akateemisiin teksteihin (opinnäytetyöt, tutkielmat). Palvelen mielelläni sekä yrityksiä että yksityishenkilöitä. Lisäksi teen litterointeja suomeksi ja englanniksi.

anniina.hietala@kaantovoima.fi
Kääntäjä (FI, DE, FR, EN), tekstintarkistaja, oikolukija

Olen erikoistunut opinnoissani kaunokirjalliseen ja audiovisuaaliseen kääntämiseen ja suorittanut harjoittelun Euroopan parlamentissa. Koulutukseltani olen HuK.

petri.jones@kaantovoima.fi
Kääntäjä (EN, FI), oikolukija, tekstintarkistaja

Toimin Kääntövoimassa kääntäjänä sekä oikolukijana ja käännän mielelläni myös englantiin päin. Olen erikoistunut tekniikan käännösviestintään ja pidän myös tieteellisten tekstien parissa toimimisesta.

tino.kraft@kaantovoima.fi
Kääntäjä (DE, EN, FI), oikolukija, tekninen kirjoittaja

Toimin Kääntövoimassa kääntäjänä, oikolukijana ja teknisenä kirjoittajana. Olen erikoistunut varsinkin tekniikan ja IT-alan julkaisuihin.

tuomas.holli@kaantovoima.fi
Kääntäjä (FI, EN, DE), tekstintarkistaja, oikolukija, kustannustoimittaja

Käännän suomen ja englannin välillä sekä saksasta suomeen. Ominta aluettani on tekniikan ja hallinnon alojen tekstien kääntäminen sekä tieteellisten tekstien kääntäminen ja toimittaminen. Intohimoni on saada teksti kuin teksti toimimaan.