Kääntäjänä pidän kaikista teksteistä, koska mikä tahansa käännettävä teksti vaatii, että käytän suomen kielen taitoani. Olen lisäksi tullut siihen tulokseen, että instituutioiden pikkutarkassa kapulakielessä on omat hienoutensa ja pidän niistä.

Teen mielelläni sekä asiatekstikäännöksiä että kaunokirjallisia käännöksiä. Olen kääntänyt kaksi dekkaria sekä muun muassa teknisiä esitteitä, julkishallinnon tekstejä, rakennusalan projektisuunnitelmia, verkkosivujen sisältöä, rautakaupan tuotetekstejä ja sopimustekstejä. Opintoihini sisältyi esimerkiksi kirjallisuutta, valtio-oppia ja kauppatieteitä. Olen myös kiinnostunut politiikasta ja yhteiskunnasta.

Harrastan huonekasvien kasvattelua, aina nuorekasta kuorolaulua ja inspiraation iskiessä myös käsitöitä.