Alla on yleistä tietoa Kääntövoiman palvelujen hinnoittelusta. Lisää tietoa palveluista ja niiden hinnoittelusta löydät palvelukuvauksistamme.

Palvelujen lopullisiin hintoihin lisätään arvonlisävero, joka on 24 prosenttia laskutettavasta summasta.

Käännöspalvelut

Käännöksen hinta riippuu muun muassa työn kiireellisyydestä, käännettävän tekstin kielestä, aihepiiristä ja vaativuudesta sekä siitä, miten hiotun käännöksen asiakas haluaa. Jokainen toimeksianto on erilainen. Tämän vuoksi pyrimme aina räätälöimään käännösprojektit asiakkaan tarpeiden mukaan. Alla esitellyt hinnat ovat vieraasta kielestä suomeen käännettyjen tekstien hintoja; vieraaseen kieleen käännettäessä hinnat ovat pääsääntöisesti korkeampia.

Käännösten hinnoittelussa voidaan noudattaa seuraavia kriteerejä:

  • Sivuhinnoittelu: Käytämme palveluidemme hinnoittelussa ensisijaisesti sivuhintoja. Yhden sivun hinta on normaalitapauksessa 50–65 €. Käytämme niin sanottua kääntäjän sivua, jonka pituus on 1 560 merkkiä (sis. välilyönnit). Merkkimäärä lasketaan lähdetekstistä. Auktorisoitujen käännösten sivuhinta on merkkimäärästä riippumatta 85 €. Hintaan lisätään valmiin käännöksen postituskulut.
  • Sanahinnoittelu: Mikäli käännettävää sanamäärää ei tiedetä ennalta tai projektissa halutaan käyttää käännösmuistia, on usein järkevintä hinnoitella käännös sanaperustaisesti. Sanahintamme on alkaen 0,10 € / sana.
  • Tuntihinnoittelu: Asiakkaan on mahdollista tilata meiltä myös tuntiveloituksella tehtävä työ. Tällainen työ voi tulla kyseeseen, jos käännös on esimerkiksi alle sivun mittainen. Yhden tunnin hinta on alkaen 35 euroa.

Hintoihin lisätään ALV 24 %.

Ennen lopullisen hinta-arvion tekemistä kääntäjän on hyvä nähdä käännettävä teksti tai ote siitä. Näin kääntäjän on helpompi valita sopiva hinnoitteluperuste ja esittää mahdollisimman tarkka hinta-arvio.

Lue lisää käännöspalveluistamme »

Tekstintarkistus, oikoluku ja toimittaminen

Oikoluku-, tekstintarkistus- ja toimitustyö hinnoitellaan pääasiassa tuntiperustaisesti. Tuntihinta riippuu siitä, kuinka perusteellinen tarkistus tekstille halutaan. Hinnasta sovitaan kunkin työn kohdalla erikseen.

Yksinkertainen oikoluku: Korjaamme tekstin kirjoitus-, lyönti- ja kielioppivirheet.

Kielentarkistus: Muokkaamme tekstin kieliasua ja ilmaisuja uudestaan, jotta teksti viestii asiansa sujuvammin ja tyylikkäämmin – tähän sisältyy myös oikoluku.

Toimittaminen: Muokkaamme tekstin kokonaisvaltaisesti, jotta teksti vastaa paremmin tavoitettaan. Tämä voi tarkoittaa merkittäviäkin muutoksia tekstin rakenteeseen ja ilmaisukeinoihin.

Tutustu kielentarkistuspalveluihimme tarkemmin »

Sisällöntuotanto

Kirjoitus- ja sisällöntuotantoprojektit hinnoitellaan aina projektikohtaisesti. Koska sisällöntuotanto voi tarkoittaa hyvin erilaisia asioita eri tapauksissa, on viisasta miettiä hinnoittelu jokaisen projektin kohdalla sopivaksi.

Yksinkertaisen tekstisisällön tuottaminen voidaan usein hinnoitella sanakohtaisesti, mutta tavallista luovemman ja monipuolisemman sisällön hinnoittelu on usein järkevämpää tehdä tuntiperustaisesti.

Lue lisää sisällöntuotantopalveluistamme »

Litterointi

Hinnoittelemme litteroinnin työn haastavuuden ja aineiston keston mukaan. Hintaan vaikuttavia tekijöitä ovat

  • puhujien määrä
  • äänitteen laatu ja kesto
  • litterointitarkkuus ja -muoto.

Lue lisää litterointipalveluistamme »